Notícias
-->
Ficou mais fácil acompanhar nossas notícias!
Agora é mais fácil estar sempre a par das nossas novidades: basta clicar no ícone laranja que aparece logo abaixo do link “Notícias”, à esquerda, e assinar nossa seção de notícias usando seu leitor de RSS preferido. Assim, nossas notícias chegam automaticamente até você.
-->
Novas turmas online de introdução à legendagem
Estão abertas as inscrições para duas novas turmas do nosso já conhecido curso de Introdução à Legendagem dado através do sistema de ensino à distância Aulavox.
Ambas têm a mesma estrutura: são 5 palestras online semanais com duração de 1 hora, intercaladas com exercícios feitos e corrigidos individualmente. As aulas terão início em abril de 2010.
Uma turma será para tradução do italiano para o português, ministrada por Bianca Bold, e outra será do inglês para o português, ministrada por Carolina Alfaro de Carvalho.
Scriba Traduções, abril de 2010
-->
Participação no III Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da Abrates
Carolina Alfaro de Carvalho foi uma das participantes do painel sobre legendagem realizado no Congresso de Tradução e Interpretação promovido pela Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes. Ela abordou o mercado de vídeos técnicos e institucionais, ao lado de Bruno Murtinho (4 Estações), Nick Magrath (Gemini Media), que discutiram outras questões pertinentes sobre o mercado de tradução e legendagem de filmes.
Veja aqui o site oficial do congresso.
Scriba Traduções, abril de 2010.
-->
Concluído mais um curso de legendagem em São Paulo
A segunda edição paulista do curso Tradução para Legendagem de Filmes: Teoria, Técnica e Prática para tradutores de inglês e de espanhol para o português, com 36 horas de aulas em laboratório de informática, foi realizada em março.
Não temos outros cursos presenciais agendados para 2010, mas há inscrições abertas para cursos online (veja as notícias mais recentes).
Saiba mais sobre nossos cursos e acompanhe informações e comentários sobre o mercado de tradução e legendagem no blog Arte da Tradução.
Scriba Traduções, abril de 2010
-->
Concluído mais um curso de legendagem no Rio de Janeiro
A terceira edição do curso Tradução para Legendagem de Filmes: Teoria, Técnica e Prática, com 36 horas de aulas em laboratório de informática, foi realizada na PUC do Rio de Janeiro em novembro. Tivemos duas turmas com 25 alunos cada, incluindo tradutores de inglês e do espanhol para o português.
Não há outras turmas presenciais previstas neste momento, mas temos inscrições abertas para cursos online.
Para saber mais detalhes sobre o curso realizado, visite o site da CCE/PUC-Rio > “Catálogo de Cursos” > “Letras”.
Scriba Traduções, janeiro de 2010
realizada na PUC do Rio de Janeiro
-->
Várias novidades!
Nosso site acaba de ser totalmente reformulado, algo que pretendíamos fazer há tempos. A motivação para finalmente lançar o novo site foi o aumento de nossa equipe com a entrada da nossa nova sócia, Bianca Bold, que vem trazendo mais uma língua de trabalho: o italiano.
Ainda pretendemos transformar o site em um recurso útil para tradutores e clientes de traduções. Em breve iremos implementando novas ideias.
Ampliamos também os serviços oferecidos. Além de tradução/versão, revisão e legendagem, agora há a possibilidade de combinarmos serviços de interpretação e organizarmos cursos de tradução e legendagem, sejam presenciais ou à distância.
Para manter-se a par de novidades, atividades e cursos em que os sócios da Scriba estão envolvidos, visite regularmente esta seção de notícias. Sugerimos também que acompanhe o blog A Arte da Tradução, da Carol Alfaro.
Até mais!
Scriba Traduções, junho de 2009